高市首相「米連邦議会立法調査官」という存在しない官職を名乗っていた
▼ページ最下部
001 2026/05/11(月) 18:17:50 ID:Dd/vj2Ptuo
《嘘の経歴で、しゃあしゃあとテレビにまで出れる人というのは、世間一般の人間とは全く異なる精神構造だと思う》
5月11日、自身のXでこう辛辣に綴ったのは、芥川賞受賞作家の平野啓一郎氏(50)。高市早苗首相の過去の肩書に触れた投稿が、ネット上で物議を醸している。
この日、平野氏はとあるユーザーの《政治家になる前から「米連邦議会立法調査官」だなんて存在しない官職を名乗る人でしたしね》との投稿を引用し、そのうえで冒頭の言葉を投稿。続けて《バレたらどうしようとか、良心の呵責とか、スゴイですねと感心されて恥ずかしいとか、そういうのが全部平気なのだから》と私見を述べ、《詐欺師が総理になっている》と痛烈に批判した。
(中略)
’25年8月にも実業家の“ひろゆき”こと西村博之氏(49)がXで《高市早苗さんが『米連邦議会立法調査官』と名乗っている画像。一部の例外を除くとアメリカ国籍しか公務員になれないから、画像が正しいならアメリカ二重国籍か経歴詐称?》と疑問を呈して注目が集まった。
全文はソースで
https://news.yahoo.co.jp/articles/f76418477752326f1ab75...
返信する
041 2026/05/13(水) 13:06:51 ID:cKbHEU6/u6
>>1 高市を批判するのに記事を利用するならば、そうした奴ほどこの様な釣り広告まがいの記事に注意しないといけない。
返信する
042 2026/05/13(水) 13:28:50 ID:cdKXAsLxMA
必死に擁護しているところをみると余程都合が悪いんだろうなと思いますね。
返信する
043 2026/05/13(水) 14:46:15 ID:QQxwsmb.Eg
044 2026/05/13(水) 16:46:18 ID:jJVj2B9Po.
>>41 >>42 >>43 必死すぎる奴らが言うに事欠いてw
批判したけりゃやればいいけど、肩書きが誤訳だったとして政権を揺るがす大問題か?
仕事の事実がなければ大問題だけど、肩書の誤訳にそれほどの問題あるかよw
日本語に妥当な肩書がなかったからとて仕事の内容に違いがないんだからよ。
例えば講師が教授を名乗っていたりすれば問題になるけど、
日本にはない役職をそのように他が翻訳したって問題ねえだろ。勘違いしようがねえんだからよw
謝る必要がどこにあるんだよ。だから鳥越も撤回したんじゃねえのかい?
なお、謝る可能性もこれありw
返信する
045 2026/05/13(水) 16:59:04 ID:oGfCSXbNLo
>>38 何か都合悪い事でもあんのんか?
>>40 >誤認、誤訳で不適切だったとするなら訂正して詫びるべき
誤訳ではな
>>31氏の>「著書を出す段階でコングレッショナル・フェローの日本語訳をどうするかってなった時にNHKの解説委が米連邦議会立法調査官でいいんじゃないの?とアドバイスしてもらった」だw
その時点で誰も疑問も指摘もされなかったんだから本人も不適切とかわっかってる訳ねぇ~だろがw 全然話の流れ理解してねぇだろw
数十年もたってからそん役職なんて無いと『日本語訳』を騒いでるのはごく一部の貶めたい奴らがこじつけて騒いでるだけw
お前は自分の役職を相手に理解して貰うのに「どういったらいい?」聞いて専門職(メディア)から「こう々って表現すればいいんじゃね?」じゃそれで行くわ
で、誰も何も指摘されなくてそのままだったらお前は『疑問』や『不適切』だったと自分が理解出来るのか?
こんなもんt唯のこじつけのヤカラにすぎんだろw
返信する
046 2026/05/13(水) 17:13:26 ID:oGfCSXbNLo
例えば逆に日本語で『九州男児』を英語圏で『Kyushu boys』と言っても全く意味合いが違って来るのと同じだ
それをchivalrous regionと表現したら『侠客地域』ってなるだろうがw 日本にそんな地域あるか?って話だw
他国の言語の意味合いを日本で正しく表現する難しさを理解しているものならこんな事言わないんだよw ましてや作家だろうにw
簡単に翻訳出来んのならとっくにAI翻訳が完璧に日本語訳出来てるだろうがw
返信する
047 2026/05/13(水) 17:31:59 ID:jJVj2B9Po.
>>45 >>46 ほんと必死だなw
>>こんなもんt唯のこじつけのヤカラにすぎんだろw
↑ほんとだよwやからのこじつけ以外の何物でもないw
本人が意図してありもしない役職を名乗ったならともかく、実際に仕事をして
「本人」も「周り」も「不適切」と思わず、尚且つ何ら問題も生じてない「過去の誤訳」に何の問題があるんだよ?w
>>46もたとえがちげえよw
意味合いが全く変わってくる誤訳と、当時日本では認識されていない役職の誤訳と一緒にするなよ。
高市が「これはこういう役職でした」と説明してそれで終わりの話だろw
返信する
048 2026/05/13(水) 17:53:42 ID:oGfCSXbNLo
>>47 あのぁ~w お前は何が言いたいのかさっぱりわからんw
>過去の誤訳」に何の問題があるんだよ?w
俺はそれを言ってるがそもそも意味合いが違うんだよw
>当時日本では認識されていない役職
自分でこれ書いててわかってないのか?
認識されてないって事はそれに準じた『言葉が無い』って事だ
それに誤訳もクソもあるかよw ほぼニュアンス的な伝えに近いものだ
意味合いを間違えた『誤訳』ではなく『意味を伝える』ニュアンスだ
そういう仕事をしているのかと理解出来ればいいだけの話だw
侠客地域も日本ではそんな地域がなかっても英語圏で男気ある地域と把握出来れば誤訳でも何でもないんだよw
お前は手ぶり素振りでの表現は全部誤訳になるんかよw
返信する
049 2026/05/13(水) 20:36:33 ID:wOQbBY2n9I
050 2026/05/13(水) 20:37:11 ID:Iz1VEVVnYc

インターンで生活費は松下政経塾からもらってました。
返信する
051 2026/05/13(水) 20:56:26 ID:oGfCSXbNLo
>>49 アホみたいな事必死で言ってるがいるからw
同じ数だけに反論意見だしただけ ここ掲示板なw
幼稚なレスすんなよw
返信する
052 2026/05/13(水) 21:00:11 ID:du7zYAvRdY
民主党議員のところで働いていたんだな。トランプは知ってるのかな?
まあトランプも元は民主党だけど。
返信する
053 2026/05/13(水) 21:06:32 ID:oP2ZzbZvOw
054 2026/05/13(水) 21:18:55 ID:oGfCSXbNLo

そもそも
>>1の『政治家になる前から「米連邦議会立法調査官」だなんて』の
『政治家』じゃあるまいし しかも、実際そんな組織があってそれに属しても無いのに属してたというのなら『経歴搾取』に該当するが
名称の解釈の違いを言ったからって経歴搾取なんかになるかw
各地で呼び方や表現が変わる事を「私は『何々』をやっていました」を別の地の者が「そんなものは(呼び名)存在しない」と言ってるのと同義なんだよw
坊さんがころんだ、だるまさんがころんだ 同じ遊びでも互いが何それ?で 説明するには「こういう事する遊び」って言うしかねぇだろがw それと一緒だ
大切なのは「どういう事をする/してる」のが伝わればいいんだよw 政治家じゃねぇ~だから(当時)
返信する
055 2026/05/13(水) 21:23:11 ID:oP2ZzbZvOw
056 2026/05/13(水) 21:27:01 ID:oGfCSXbNLo

自分の言葉で反論言えねぇ奴の常套句なんだよなw
「必死」ってw
返信する
057 2026/05/13(水) 21:29:44 ID:XStknHDIw2
>>50 松下政経塾からの派遣なんだから派遣元から給料が出てもおかしくないのでは?
返信する
058 2026/05/13(水) 21:46:44 ID:uwxflZntqA
059 2026/05/13(水) 22:07:13 ID:zVsQmzHa3M
実際にやってたのはこれ
●コングレッショナル・フェロー(米国連邦議会フェロー)
目的:アメリカの議会運営を内部から学び、日米関係の発展に貢献する人材を育成する。
業務:政策レビュー、監督、調査、政策概要書(メモ)の作成、利害関係者との面会など、実際の『立法補佐官』と同様の業務を行う。
対象者:学術、ジャーナリズム、政府機関など幅広い分野の専門家。修士号取得者であれば約7年、博士号取得者であればそれ以上の実務経験が求められるケースが多い。
期間:通常、約1年間。
スレ画や著書の表紙は「フェロー」という外来語がまだ一般化してなかった時代のもんだな
返信する
060 2026/05/14(木) 06:26:36 ID:yAfAZyNCE.
実際にやってたのは民主党議員のお茶汲み。
返信する
061 2026/05/14(木) 08:28:04 ID:SsRo9KhyJQ
062 2026/05/14(木) 10:50:24 ID:R3ZtgFz3Gc
>>48 >>認識されてないって事はそれに準じた『言葉が無い』って事だ
無かったら作ってもいいよね?w直訳できないから齟齬が生じる和製英語ができたんだろ?
んで「ニュアンス」ならそれこそ何の問題もねえじゃねえかよw
そもそも日本に該当する役職がないなら、それに準じた経歴詐称もないわけで
コングレッショナル・フェローという立場だったことが本当ならなお更問題ないだろw
返信する
063 2026/05/14(木) 11:29:47 ID:R3ZtgFz3Gc
>>48 >>お前は手ぶり素振りでの表現は全部誤訳になるんかよw
表現なら誤解することもあるだろw
で、現在まで誰も問題視していなかったものをいまさらどう罰するんだよ?
「この表現は違いますよね?」と聞かれたときに、当時概念がなかったから和訳でそうなっただけで
「実態はこういう名称でこうゆうことをやっていて、それに対する意見なりをしていました。」でなんの問題が生じるんだよw
詐称と特に問題が生じるのは実態があるかないか。
実際に米国議会から実態があることが報告されたのにどうやって詐称で罰するの?
しかも当時日本語で明確に決められた言葉がないのに?
これで詐称なら、自分で名乗った(誰も行っていないような)職業も、なんでも詐称になっちゃうだろw
返信する
064 2026/05/14(木) 11:59:35 ID:qFbhkXZUNA
>>60 アメリカでフェローで入ってお茶くみなんてやったら他の人に抗議される。誰に抗議されるかは分かるよな?
返信する
065 2026/05/14(木) 13:01:15 ID:pHi7BLDXnI
ピュアなヤツが多いなw
アメリカでそんなに仕事できたならトランプに「通訳使え」って嗜められることもないだろ。
返信する
068 2026/05/14(木) 13:28:39 ID:7ZHSRQDMcg
>>63 だからお前は何を言っているんだ???
>んで「ニュアンス」ならそれこそ何の問題もねえじゃねえかよw
だから問題ないと言ってるんだろうがw どんな読解力してんねんw
>そもそも日本に該当する役職がないなら、それに準じた経歴詐称もないわけで
だから
>>54で >実際そんな組織があってそれに属しても無いのに属してたというのなら『経歴搾取』に該当するが名称の解釈の違いを言ったからって経歴搾取なんかになるかw
って言ってんだろがw お前何読んでんだ???
>>63 >で、現在まで誰も問題視していなかったものをいまさらどう罰するんだよ?
それも
>>45 >その時点で誰も疑問も指摘もされなかったんだから本人も不適切とかわっかってる訳ねぇ~だろがw
言ってんだろがw 誰が『罰する』とか書いてんだよw 勝手に話作って変な妄想で絡んで来るなw
お前さ? 一体どんな縦読みしたらそんな解釈になるんだ??? 俺は『経歴搾取』にならんと言ってるのだぞ?
返信する
071 2026/05/16(土) 01:15:56 ID:TN2r1HkCmg
フェローとは
①企業における役職・称号
多くの企業、特にメーカーやIT業界において、最高位の専門職や特定の高度な技術・研究分野で傑出した貢献をした人に与えられる役職名・称号です。経営ライン(役員)ではなく、研究開発や専門業務に専念して成果を出すスペシャリストとして位置づけられます。
②大学・研究機関の研究員や特別会員
大学や学術機関、研究所、シンクタンクなどで、研究費の支給を受けて研究に従事する特別研究員や評議員、あるいは学会の特別会員などを指します。
③医療業界(医師)
病院(特に研修医制度のある教育病院やがんセンターなど)において、基本領域やサブスペシャルティ領域の専門医資格を取得し、さらに専門的な臨床経験や研究を積んでいる医師を「フェロー」と呼びます(役職としてはレジデントの上位にあたる場合が多いです)。
返信する
▲ページ最上部
ログサイズ:44 KB
有効レス数:65
削除レス数:6
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
ニュース速報掲示板に戻る 全部
前100
次100 最新50
スレッドタイトル:高市首相「米連邦議会立法調査官」という存在しない官職を名乗っていた
レス投稿