松屋の調味料が「外国人客へのトラップ」と話題に ⇒ 「変更を含めて検討する」と担当者


▼ページ最下部
001 2023/11/09(木) 18:37:29 ID:X/hyS6yOmg
牛めし・定食チェーン大手「松屋」にある調味料の英文表記がSNSで話題になっています。


肉にかける調味料のボトルは「甘口」「バーベーキュー」「ポン酢」の3種類。その全てが英文表記で「Yakiniku Sauce」
と書かれていて、日本語が分からない人には区別ができない状態だからです。

運営元の松屋フーズの担当者はBuzzFeed Japanの取材に対し、「真摯にご意見を受け止めていきたい」とした上で
「変更を含めて検討する」と話しています。

「外国人にとってはランダムなのえぐい」などと話題に
話題になったきっかけは11月6日に「外国人にとってはランダムなのえぐい」とX(旧Twitter)に、写真付きで投稿され
て話題になったことでした。

調べていくと、これは松屋の店舗にある調味料であり、2022年4月ごろから、さまざま人がSNSに写真を添付して報告して
いたことが分かりました。

これまで、以下のような批判的な声があがっていました。

「何から何まで『Yakiniku Sauce』なのは外国人に優しくない」
「英訳がインバウンド需要を完全に切り捨ててる」
「『ポン酢 Yakiniku Sauce』って書いてるの、外国人客へのトラップかな」

松屋フーズの総務・広報グループの担当者に取材したところ……
松屋フーズの総務・広報グループの担当者に11月8日、電話取材したところ、全国1000店の店舗に置いてある調味料は全
てこの表記になっていることが確認できました。

SNSでの批判の声を「真摯にご意見を受け止めていきたい」とした上で「変更を含めて検討する」と話しています。詳しい
一問一答は以下の通りです。

――全国の店舗でこのような表記になっているのですか?

はい、現在はそうなっています。

――いつからこうなっていますか?

それについては調べないと分からないので即答はできませんが、比較的最近からではないかと思います。

――SNSで日本語が分からない外国人のお客さんには3つとも区別がつかないという声が出ています。どう受け止めていま
すか?

真摯にご意見を受け止めていきたいと思っています。

――今後については?

全国で約1000店舗あるので「いつまでに」ということは言えないのですが、今後の課題として変更することも含めて検討
していきたいと思っています。
https://news.yahoo.co.jp/articles/029c7efc7119c6fc948a6...

返信する

※省略されてます すべて表示...
028 2023/11/12(日) 14:52:24 ID:4LXRSkO0R6
>>26
別皿に餃子のタレを作って食べたら良かったんでは?
其れでも半透明の?が浮いてたら店のスタッフに言う。
俺の言ってる事、間違ってるかな?

返信する


▲ページ最上部

ログサイズ:12 KB 有効レス数:28 削除レス数:0





ニュース二面掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50

スレッドタイトル:松屋の調味料が「外国人客へのトラップ」と話題に ⇒

レス投稿

未ログイン (ログイン

↑画像ファイル(jpg,gif,png)